猫と犬。   

授業で、ちょっとしたクイズをしてたんです。
ALTが作ったんですけどね。
うろ覚えなんでちょっと心配なんですけど・・・


It's popular for a pet.
It likes running.
It has big voice.
It doesn't like cats.


・・・だったような。
ぼんやり聞いていたから、正確さには欠けます。
すいません。
で、このクイズの答えは・・・

 ですよね。

[解説]
ペットとして人気があり、走るのが大好き。
泣き声が大きい。

ここまで考えれば、ある程度絞られます。
ペットでくれば、犬か猫が挙げられるでしょう。

・・・で、ここで最後の文章がクセモノ。




It doesn't like cats.

これ、多分、本当に好きかどうかなんてのは
どーでもいいと思うんですよ。
これって、あれでしょ?
単純にALTのシャレみたいなもんでしょ?


だって

cat and dog

だもんね?
一度は見たことのあるこの表現。
「犬猿の仲」です。
だから、「犬は猫のことが嫌い」って言いたいのでは?


なんてぼんやり授業を見ながら思っていました。
このとき、まめ。とバトッた先生は、必死で
「え?ねずみじゃないの?
だって、ねずみは猫が嫌いでしょ?」
って言ってたけど
そういうこんじゃねーだろ・・・と。

その他にもありえない勘違いをしていたりして
まめ。は、この先生のフォローをしていくと思うと
とてつもない疲労感がのしかかりました。
[PR]

by white-topaz | 2009-10-01 21:36 | 英語のこと | Trackback | Comments(0)

トラックバックURL : http://whitetopaz.exblog.jp/tb/12042692
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。

<< 只今、休憩中。 ダイエット中。 >>